Legal Notice

KREIS Jewellery GmbH & Co. KG
Obere Dorfstrasse 5
55758 Niederwoerresbach
Germany

Amtsgericht: Bad Kreuznach; HRA 20827

TL: +49 (0)6785 999365
E-mail: info@kreisjewellery.com

Owner: Mrs. Sonja Kreis

(Kreis Verwaltungs-GmbH; Amtsgericht: Bad Kreuznach; HRB 22354)

Allgemeine Geschäftsbedingungen der / General Terms and Conditions by
Kreis GmbH & Co. KG
 
(1)     Allgemeines 1.      General
   
(1)  Alle Angebote, Verträge und Lieferungen aufgrund von Bestellungen von Kunden (nachfolgend „Kunden“) unterliegen diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen (nachfolgend „AGB“). (1)  All offers, contracts and deliveries based upon orders by our customers (in the following “Customers”) shall be governed by these General Terms and Conditions (in the following “GTC”).
   
(2)  Unsere Produkte richten sich gleichermaßen an Verbraucher und Unternehmer. Für Zwecke dieser AGB ist (i) ein „Verbraucher“ jede natürliche Person, die den Vertrag zu einem Zweck abschließt, der weder ihrer gewerblichen noch ihrer selbstständigen beruflichen Tätigkeit zugerechnet werden kann (§ 13 des Bürgerlichen Gesetzbuches – BGB) und (ii) ein „Unternehmer“ eine natürliche oder juristische Person oder eine rechtsfähige Personengesellschaft, die bei Abschluss des Vertrages in Ausübung ihrer gewerblichen oder selbstständigen beruflichen Tätigkeit handelt (§ 14 Abs. 1 BGB). (2)  Our products are directed to both Consumers and Entrepreneurs. For the purpose of these GTC (i) “Consumer” is any individual entering into the contract for a purpose not related to his or her business, trade or self-employed professional activity (Sec. 13 of the German Civil Code [BGB]) and (ii) an “Entrepreneur” is an individual, company or partnership vested with legal capacity who enters into the relevant contract in the conduct of its business or its self-employed professional activity (Sec. 14 (1) of the German Civil Code [BGB]).
(3)  Geschäftsbedingungen von Kunden finden keine Anwendung, es sei denn wir haben ihrer Geltung im Einzelfall gesondert zugestimmt. (3)  Standard business conditions by Customers do not apply, unless we explicitly have agreed to their validity in the single case.
(4)  Die Verträge mit dem Kunden werden ausschließlich in deutscher oder englischer Sprache geschlossen, abhängig von der Korrespondenzsprache. Entsprechendes gilt für die Einbeziehung der AGB. Im Zweifel wird der Vertrag in deutscher Sprache unter Einbeziehung der deutschen AGB geschlossen. (4)  Our contracts with Customers shall be concluded in German or English exclusively depending on the language of correspondence. This applies to the incorporation of these GTC accordingly. In case of doubt, the contract shall be concluded in German and incorporate the German GTC.
2.      Vertragsschluss 2.      Conclusion of Contract
(1)  Unsere Angebote sind freibleibend und unverbindlich. Dies gilt insbesondere für Angaben zu den Produkten auf der Website, in Katalogen, Zeichnungen oder sonstigen produktbeschreibenden Unterlagen. Sie dienen der unverbindlichen Aufforderung an Kunden, ein Angebot abzugeben. (1)  Our offerings are non-binding. The foregoing applies particularly to product specifications on our website, catalogue, drawings or other product-describing data. Their purpose is the mere invitation to Customers to make an offer.
(2)  Durch Aufgabe einer Bestellung per E-Mail, Telefon oder mündlich in den Geschäftsräumen macht der Kunde ein verbindliches Angebot zum Kauf des betreffenden Produkts. (2)  By placing an order via E-Mail, telephone or verbally in our commercial establishments, the Customer makes a binding offer to purchase the relevant product.
(3)  Ein Vertrag kommt erst zustande, wenn wir gegenüber dem Kunden ausdrücklich oder konkludent, etwa durch Absenden der Ware die Annahme erklären. (3)  The contract will become effective as soon as we have either expressively or implied – e.g. by dispatching the product – declared acceptance.
3.      Preise und Zahlung 3.      Prices and Payment
(1)  Die von uns angegebenen Endpreise schließen die gesetzliche Umsatzsteuer ein, nicht jedoch Versandkosten, Zölle und ähnliche Abgaben. (1)  Our prices include statutory VAT, but not shipping costs, any customs duties and similar public charges.
(2)  Unsere Ansprüche auf Kaufpreiszahlung und sonstige Vergütungen sind sofort fällig. (2)  Our claims regarding the payment of the purchase price and other remunerations become payable and due immediately.
(3)  Dem Kunden steht kein Aufrechnungs- oder Zurückbehaltungsrecht zu, soweit nicht die Gegenforderung unbestritten, anerkannt oder rechtskräftig festgestellt ist. (3)  The Customer shall have no right of set-off or retention as far as the counterclaim has been disputed or acknowledged by us or been determined by a final and binding decision.
4.      Versand 4.      Shipment
(1)  Eine Lieferung von Ware erfolgt auf Kosten des Kunden durch Sendung der Ware an die vom Kunden mitgeteilte Adresse. Soweit nicht ausdrücklich anders vereinbart, bestimmen wir die angemessene Versandart und das Transportunternehmen nach billigem Ermessen. (1)  The consignment of goods takes place at Customer’s expense by sending the goods to the address as provided by the Customer. Unless expressively otherwise agreed, we shall be free to determine the appropriate kind of shipment and to select the carrier at our reasonable discretion.
(2)  Wir schulden nur die rechtzeitige, ordnungs-gemäße Ablieferung der Ware an das Transport-unternehmen, es sei denn der Kunde ist Verbraucher. Dann geht die Gefahr des zufälligen Untergangs, der zufälligen Beschädigung oder des zufälligen Verlusts der Ware auf den Kunden über, wenn ihm die Ware übergeben wird oder der Kunde in Annahmeverzug gerät. (2)  We shall only be obliged to deliver the product properly and timely to the carrier unless the Customer is a Consumer. In such case, the risk of accidental destruction, damage or loss of the product passes to the Customer when the Customer either is handed over the product or falls into default of acceptance.
(3)  Von uns angegebene Fristen und Termine für den Versand der Ware gelten stets nur annähernd, es sei denn es ist ein fester Versandtermin vereinbart. (3)  Any deadlines and dates of shipment communicated by us shall be only approximate, unless a fixed date of shipment has been agreed upon.
(4)  Sämtliche von uns bei der Bestellung angegebenen oder sonst vereinbarten Lieferfristen beginnen am Tag des Eingangs des vollständigen Kaufpreises oder der vollständigen Vergütung (einschließlich Umsatzsteuer und Versandkosten). (4)  Any time periods relevant to determine the date of shipment shall begin upon receipt of the entire purchase price or other remunerations (including VAT and shipping costs).
5.      Auswahlsendungen 5.      Selections
(1)  Auf Wunsch werden Auswahlsendungen übersandt. (1)  At our Customer’s request we will ship assortments for selections.
(2)  Auswahlsendungen sind Warensendungen, die verschiedene Waren zur Auswahl enthalten und vom Kunden veranlasst wurden. (2)  Selections are consignments of goods that contain several items for selection and that have been initiated by our Customer.
(3)  Werden Auswahlsendungen übersandt, gilt die gesamte zugesandte Ware als endgültig übernommen, soweit der Kunde nicht binnen einer Frist von vier (4) Wochen ab Zugang dem Vertrag schriftlich an Kreis GmbH & Co KG, Königsallee 60, 40212 Düsseldorf, Germany oder Obere Dorfstrasse 5, 55758 Niederwörresbach, Germany oder per E-Mail an info@kreisjewellery.com widersprochen hat und die Ware zurückgesandt hat. Eine Absendung der Ware innerhalb der Frist genügt. Dieser Abs. 3 gilt, soweit wir den Kunden darauf hingewiesen haben. (3)  In case of Selection, all goods that have been consigned are presumed to be accepted definitely, as far as the Customer does not oppose to the contract in writing and send back the goods within four (4) weeks from their receipt. The objection has to be directed to Kreis GmbH & Co KG, Königsallee 60, 40212 Düsseldorf, Germany or Obere Dorfstrasse 5, 55758 Niederwörresbach, Germany or via E-Mail to info@kreisjewellery.com. Dispatching the goods within that period is in due time. This para. (3) only applies, if we have indicated its content to the Costumer.
(4)  Bei Rücksendung solcher Auswahlen trägt der Kunde die Gefahr des unverschuldeten Untergangs und der unverschuldeten Beschädigung. (4)  In case of return, the Customer bears the risk of accidental destruction and damage.
6.      Eigentumsvorbehalt 6.      Retention of Title
(1)  Wir behalten uns das Eigentum an der von uns verkauften Ware bis zur vollständigen Zahlung des Kaufpreises (einschließlich Umsatzsteuer und Versandkosten) vor. (1)  We retain legal title to any product supplied by us until the purchase price (including VAT and shipping costs) has been paid entirely.
(2)  Der Kunde ist ohne unsere vorherige schriftliche Zustimmung nicht berechtigt, die von uns gelieferte und noch unter Eigentumsvorbehalt stehende Ware weiterzuverkaufen. (2)  The Customer shall not be entitled to resell any products delivered by us which are under retention of title, except with our prior written consent.
(3)  Der Kunde muss die Ware pfleglich behandeln und ist verpflichtet, sie gegen Feuer, Wasser und Diebstahl in Höhe des Neuwerts der Ware zu versichern, solange der Eigentumsvorbehalt besteht. (3)  The Customer shall treat the products with due care and is obliged to insure them against fire, water and to the amount of their replacement value for as long as the retention of title lasts.
7.      Gewährleistung bei Kauf 7.      Warranty
(1)  Bei Mängeln an gekaufter Ware stehen dem Kunden die gesetzlichen Rechte nach Maßgabe der folgenden Regelungen zu. (1)  In case of defect of a brought product, the Customer has the legal rights in accordance with the following regulations.
(2)  Ist die gelieferte Sache mangelhaft, kann der Kunde als Nacherfüllung zunächst nach seiner Wahl Nachbesserung (Beseitigung des Mangels) oder Ersatzlieferung (Lieferung einer mangelfreien Sache) verlangen. Wir sind berechtigt, die vom Kunden gewählte Art der Nacherfüllung zu verweigern, wenn diese unmöglich ist oder nur mit unverhältnismäßigen Kosten möglich ist. (2)  In the event of a defect of the delivered product, Customer shall be entitled to request either the rectification of defects or delivery of a substitute (as ordered) which is free of defects. We may refuse to remedy the defective product in the manner requested by the Customer, if such remedy is impossible or would result in unreasonable costs.
(3)  Der Kunde ist verpflichtet, uns die zur geschuldeten Nacherfüllung erforderliche Zeit und Gelegenheit zu geben und die beanstandete Ware zu Prüfzwecken zu übergeben. Im Falle der Ersatzlieferung ist der Kunde verpflichtet, die mangelhafte Ware zurückzugeben. (3)  The Customer is obliged to allow us the required time and opportunity to subsequent performance and shall also hand over the goods concerned for inspection. In case of a delivery of a substitute, Customer shall return the defective product.
(4)  Die zum Zwecke der Prüfung und Nacherfüllung erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Transport-, Wege-, Arbeits- und Materialkosten tragen wir, wenn tatsächlich ein Mangel gegeben ist. Andernfalls können wir vom Kunden die aus dem unberechtigten Nacherfüllungsverlangen entstandenen Kosten ersetzt verlangen, es sei denn, die fehlende Mangelhaftigkeit war für den Kunden nicht erkennbar. (4)  We reimburse the expenses required for the purpose of inspection and subsequent performance in particular as to transportation, tolls, labor and material, if the defect is factually given. Otherwise, we may claim the Customer to reimburse the expenses caused by an unjustified claim of subsequent performance unless the lack of defectiveness was not perceptible to the Customer.
(5)  Falls die Nacherfüllung fehlschlägt oder dem Kunden unzumutbar ist oder wir die Nacherfüllung verweigern, ist der Kunde berechtigt, vom Kaufvertrag zurückzutreten, den Kaufpreis zu mindern oder Schadensersatz oder Ersatz seiner vergeblichen Aufwendungen zu verlangen. Für die Ansprüche des Kunden auf Schadensersatz bzw. Ersatz vergeblicher Aufwendungen gelten zudem die besonderen Bestimmungen der Ziffer 8 dieser AGB. (5)  If the subsequent performance fails or becomes unreasonable to the Customer or if we refuse to remedy the defective product, the Customer may rescind the sales contract and may claim damages or reimbursement of futile expenses. For all claims of the Customer bases upon compensation and reimbursement respectively, the particular regulations of No. 8 of these General Terms and Conditions apply.
(6)  Alle Schmuckwaren und Edelsteine, die uns zur Ver- oder Bearbeitung überlassen werden, können selbst bei größtmöglicher Sorgfalt zu Schaden kommen. Ansprüche des Kunden diesbezüglich auf Schadensersatz bzw. Ersatz vergeblicher Aufwendungen bestehen auch bei Mängeln nur nach Maßgabe von Ziffer 8 und sind im Übrigen ausgeschlossen. (6)  All jewellery and precious stones that are given to us in order to process or work on may get damaged despite the greatest possible care. Customer’s claims to compensation and reimbursement of futile expenses respectively shall only exist according to No. 8. Otherwise, they are excluded.
8.      Haftung 8.      Liability
(1)  Unsere Haftung wegen Lieferverzugs ist – ausgenommen im Fall von Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit – auf einen Betrag von 5 % des jeweiligen Kaufpreises (bei Verträgen mit Verbrauchern einschließlich Umsatzsteuer) begrenzt. (1)  Our liability for late delivery shall, except in cases of wilful misconduct or gross negligence, be limited to an amount equal to 5 % of the aggregate purchase price (including VAT in case of contracts with Consumers).
(2)  Wir haften für entstehende Schäden lediglich soweit diese auf einer Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht oder auf einem vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Verhalten von uns, von unseren gesetzlichen Vertretern oder unseren Erfüllungsgehilfen beruhen. Wird eine wesentliche Vertragspflicht leicht fahrlässig verletzt, so ist die Haftung auf den vorhersehbaren vertragstypischen Schaden begrenzt. Eine wesentliche Vertragspflicht ist bei Verpflichtungen gegeben, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages erst möglich macht oder auf deren Einhaltung der Kunde vertraut hat und vertrauen durfte. (2)  We are liable for damages if these damages are based upon the violation of an essential contractual obligation or a deliberate or grossly negligent conduct by us, our legal representatives or our vicarious agents. If an essential contractual obligation is slightly negligibly violated, our liability is limited to foreseeable typical contractual damaged only. An essential contractual obligation is an obligation which performance itself makes the proper execution of that contract possible or, upon whose observance the Customer has relied and may has relied.
(3)  Eine darüber hinausgehende Haftung auf Schadensersatz ist ausgeschlossen. Die Haftung wegen schuldhafter Verletzung von Leben, Körper oder Gesundheit nach den gesetzlichen Bestimmungen bleibt unberührt. Das gilt auch für die zwingende Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz. (3)  Liability for compensation is excluded beyond this. Liability for culpable injury to life, limb or health remains unaffected according to the legal regulations. This also applies to mandatory liability in accordance with product liability law.
(4)  Erhalten wir Waren zum Zwecke der Vervielfältigung, so sichert der Kunde zu, dass diese frei von Rechten Dritter sind. Von etwaigen Ansprüchen Dritter stellt uns der Kunde frei. (4)  If we receive products in order to reproduce them, the Customer assures us that these products are free of any rights by third parties. The Customer releases us from any claims of third parties.
9.      Verjährung bei Kaufverträgen 9.      Limitation of actions (sales contracts)
Die Verjährungsfrist beträgt für Mangelansprüche an Kaufgegenständen zwei Jahre ab Gefahrübergang. The limitation period of claims arising from a defect of an object of purchase is two years, calculated from the transfer of risk.
Dies gilt nicht This shall not apply
a)   in Fällen der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit, bei einer vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Pflichtverletzung durch uns und bei arglistigem Verschweigen eines Mangels; oder a)   in cases of damage to life, limb or health committed intentionally or through gross negligence by us and if a defect is fraudulently concealed; or
b)   wenn der Mangel in einem dinglichen Recht eines Dritten, auf Grund dessen Herausgabe der Kaufsache verlangt werden kann, besteht; oder b)   if the defect is based upon a third party’s right in rem upon which the surrender of possession of the item may be claimed; or
c)   wenn der Käufer Unternehmer ist; in diesem Fall nach diesem Buchstaben c) verjähren Ansprüche nach einem Jahr ab Gefahrübergang. c)   if the buyer is an Entrepreneur; in such case, the limitation period is one year, calculated from the transfer of risk, according to this letter c).
10.    Erfüllungsort 10.    Place of Performance
Falls der Kaufgegenstand in unserem Geschäft in Düsseldorf erworben wurde, ist Erfüllungsort für die Leistung und Zahlung Düsseldorf, ansonsten Niederwoerresbach. If the object of purchase has been purchased in our commercial establishment in Düsseldorf, place of performance and payment is Düsseldorf. Otherwise, it is Niederwoerresbach.
11.    Datenschutz 11.    Data Protection
Alle zur Durchführung des Auftrags erforderlichen personenbezogenen Daten werden in maschinenlesbarer Form gespeichert und vertraulich behandelt. Wir erheben, verarbeiten und nutzen Namen und Kontaktadresse, so auch die E-Mail Adresse des Kunden, wenn diese uns vom Kunden angeben wird. Die für die Bearbeitung eines Auftrags notwendigen Daten wie Name und Adresse werden im Rahmen der Durchführung der Lieferung an die mit der Lieferung des Kaufgegenstands beauftragten Unternehmen weitergegeben. Die Erhebung, Übermittlung oder sonstige Verarbeitung von personenbezogenen Daten des Kunden zu anderen als den in dieser Ziffer 10 genannten Zwecken ist uns nicht gestattet. All personal data required for the execution of the order will be stored in a machine-readable manner and processed confidentially. We collect, process and use names and contact addresses, including the E-Mail address of  the customer, if provided by him or her. Data which are necessary for the processing of an order, such as name and address, will be transmissioned to the companies charged with the delivery of the object of purchase as part of the delivery. We are not allowed to collect, transmission or perform other types of processing operations on the customer’s personal data for purposes other than those mentioned in No. 10.

 

12.    Schlussbestimmungen 12.    Closing Provisions
(1)  Diesen AGB unterfallende Verträge unterliegen deutschem Recht. (1)  These General Terms and Condition are exclusively subject to German law.
(2)  Sollte eine Bestimmung dieser AGB ungültig oder undurchsetzbar sein oder werden, so bleiben die übrigen Bestimmungen dieser AGB hiervon unberührt, es sei denn, dass durch den Wegfall einzelner Klauseln eine Vertragspartei so unzumutbar benachteiligt würde, dass ihr ein Festhalten am Vertrag nicht mehr zugemutet werden kann. (2)  If one of the terms stated above is or becomes invalid or non-enforceable, the other terms remain unaffected, unless the cessation of separate clauses causes disadvantages to a contracting party which are unbearable in a way that the contracting party cannot be expected to adhere to the contract
(3)  Ist der Kunde Unternehmer, ist Idar-Oberstein Gerichtsstand. (3)  If the Customer is a Entrepreneur, place of jurisdiction is Idar-Oberstein.

Terms and conditions of access

Your use of the Kreis Jewellery GmbH & Co. KG website is subject to the following terms and conditions, if you continue to browse and use this website you are agreeing to comply with, and be bound by, the following terms and conditions of use which, together with our privacy policy, govern our relationship with you in relation to this website.

The term ‘Kreis Jewellery GmbH & Co. KG’ or ‘KREIS’, ‘Kreis Jewels’, ‘us’, ‘our’ or ‘we’ refers to the owner of the website whose registered office is: Kreis Jewellery GmbH & Co. KG, Obere Dorfstrasse 5, 55758 Niederwoerresbach. Registered in Germany, our company registration number is Company No.: DE813213356. The term ‘you’ refers to the user or viewer of our website.

The use of this website is subject to the following terms of use:

  • The content of the pages of this website is for your general information and use only. It is subject to change without notice.
  • Neither we nor any third parties provide any warranty or guarantee as to the accuracy, timeliness, performance, completeness or suitability of the information and materials found or offered on this website for any particular purpose. You acknowledge that such information and materials may contain inaccuracies or errors and we expressly exclude liability for any such inaccuracies or errors to the fullest extent permitted by law.
  • Your use of any information or materials on this website is entirely at your own risk, for which we shall not be liable. It shall be your own responsibility to ensure that any products, services or information available through this website meet your specific requirements.
  •  This website contains material which is owned by or licensed to us. This material includes, but is not limited to, the design, layout, look, appearance and graphics. Reproduction is prohibited other than in accordance with the copyright notice, which forms part of these terms and conditions.
  • All trade marks reproduced in this website which are not the property of, or licensed to, the operator are acknowledged on the website.
  • Unauthorised use of this website may give rise to a claim for damages and/or be a criminal offence.
  • From time to time this website may also include links to other websites. These links are provided for your convenience to provide further information. They do not signify that we endorse the website(s). We have no responsibility for the content of the linked website(s).
  • You may not create a link to this website from another website or document without Kreis Jewellery GmbH & Co. KG’s prior written consent.
  • Your use of this website and any dispute arising out of such use of the website is subject to the laws of Germany.

Copyright Notice:

This website and its content is copyright of Kreis Jewellery GmbH & Co. KG – ©Kreis Jewellery GmbH & Co. KG 2016. All rights reserved.

Any redistribution or reproduction of part or all of the contents of this site in any form is prohibited. You may not, except with our express written permission, distribute or commercially exploit the content, design or photography displayed on this site. Nor may you transmit or store the content or imagery on this site in any other website or other form of electronic retrieval system. For press enquiries or further information, please contact: info@kreisjewellery.com

For the purposes of viewing the site, permission is granted to temporarily download one copy of the materials for personal, non-commercial transitory viewing only. This is the grant of a license, not a transfer of title, and under this license you may not:

  • Modify or copy the materials;
  • Use the materials for any commercial purpose, or for any public display (commercial or non-commercial);
  • Attempt to decompile or reverse engineer any software contained on name’s web site;
  • Remove any copyright or other proprietary notations from the materials; or
  • Transfer the materials to another person or “mirror” the materials on any other server.
  • This license shall automatically terminate if you violate any of these restrictions and may be terminated by name at any time. Upon terminating your viewing of these materials or upon the termination of this license, you must destroy any downloaded materials in your possession whether in electronic or printed format.

Disclaimer:

The information contained in this website is for general information purposes only. The information is provided by Kreis Jewellery GmbH & Co. KG and while we endeavour to keep the information up to date and correct, we make no representations or warranties of any kind, express or implied, about the completeness, accuracy, reliability, suitability or availability with respect to the website or the information, products, services, or related graphics contained on the website for any purpose. Any reliance you place on such information is therefore strictly at your own risk.

In no event will we be liable for any loss or damage including without limitation, indirect or consequential loss or damage, or any loss or damage whatsoever arising from loss of data or profits arising out of, or in connection with, the use of this website.

Through this website you are able to link to other websites which are not under the control of Sonja Kreis e. K.. We have no control over the nature, content and availability of those sites. The inclusion of any links does not necessarily imply a recommendation or endorse the views expressed within them.

Every effort is made to keep the website up and running smoothly. However, Kreis Jewellery GmbH & Co. KG takes no responsibility for, and will not be liable for, the website being temporarily unavailable due to technical issues beyond our control.

Privacy Policy

This privacy policy sets out how Kreis Jewellery GmbH & Co. KG uses and protects any information that you give Kreis Jewellery GmbH & Co. KG when you use this website.

Kreis Jewellery GmbH & Co. KG is committed to ensuring that your privacy is protected. Should we ask you to provide certain information by which you can be identified when using this website, then you can be assured that it will only be used in accordance with this privacy statement.

Kreis Jewellery GmbH & Co. KG may change this policy from time to time by updating this page. You should check this page from time to time to ensure that you are happy with any changes. This policy is effective from 27 May 2016.

Kreis Jewellery GmbH & Co. KG takes our clients’ and our website visitors’ privacy seriously. We will never sell, rent or disclose your personal information to any third party without your consent. Unless you give Kreis Jewellery GmbH & Co. KG express permission to act otherwise, the following privacy policy will guide the way we treat any personal information provided to us on this website.

We may collect the following information:

  • name, job title and type of industry / occupation
  • contact information including email address and telephone numbers
  • demographic information such as postcode, preferences and interests
  • other information relevant to customer surveys and/or offers.

What we do with the information we gather:
We require this information to understand your needs and provide you with a better service, and in particular for the following reasons:

  • Internal record keeping
  • We may use the information to improve our products and services
  • We may periodically send promotional emails about new products, special offers or other information which we think you may find interesting using the email address which you have provided
  • From time to time, we may also use your information to contact you for market research purposes.
  • We may contact you by email, phone, fax or mail.
  • We may use the information to customise the website according to your interests.

Controlling your personal information:
You may choose to restrict the collection or use of your personal information in the following ways:

  • Whenever you are asked to fill in a form on the website, look for the box that you can click to indicate that you do not want the information to be used by anybody for direct marketing purposes
  • If you have previously agreed to us using your personal information for direct marketing purposes, you may change your mind at any time by writing to or emailing us at info@www.kreisjewellery.com

We will not sell, distribute or lease your personal information to third parties unless we have your permission or are required by law to do so. We may use your personal information to send you promotional information about third parties which we think you may find interesting if you tell us that you wish this to happen.

Links to other websites:

Our website may contain links to other websites of interest. However, once you have used these links to leave our site, you should note that we do not have any control over that other website. Therefore, we cannot be responsible for the protection and privacy of any information which you provide whilst visiting such sites and such sites are not governed by this privacy statement. You should exercise caution and look at the privacy statement applicable to the website in question.

You may request details of personal information which we hold about you under the Data Protection Act 1998. A small fee will be payable. If you would like a copy of the information held on you please write to Kreis Jewellery GmbH & Co. KG, Obere Dorfstrasse 5, 55758 Niederwoerresbach.

If you believe that any information we are holding on you is incorrect or incomplete, please write to or email us as soon as possible, at the above address. We will promptly correct any information found to be incorrect.

If you have any questions about this privacy statement please email info@www.kreisjewellery.com or contact us directly on +49 6785 999 365.

Cookies and how we use them:

A cookie is a small file which asks permission to be placed on your computer’s hard drive.

We use ‘traffic log’ cookies to identify which pages are being used. ‘Traffic log’ cookies collect information about how you use our website e.g. which pages you visit, and if you experience any errors. These cookies do not collect any information that could identify you – all the information collected is anonymous and is only used to help us improve how our website works, understand what interests our users and improve our website in order to tailor it to customer needs.

Overall, cookies help us provide you with a better website, by enabling us to monitor which pages you find useful and which you do not. A cookie in no way gives us access to your computer or any information about you, other than the data you choose to share with us.

You can choose to accept or decline cookies. Most web browsers automatically accept cookies, but you can usually modify your browser setting to decline cookies if you prefer. This may prevent you from taking full advantage of the website.

Our website uses three (3) persistent cookies. Read more about the individual cookies we use and how to recognise them below.

  • _icl_current_language : Site language
  • _ga : Google Analytics
  • _gat : Google Analytics

Google Analytics is Google’s free web analytics tool that helps website owners understand how their visitors engage with their website. Google Analytics collects information anonymously, and much like examining footprints in sand, it reports website trends without identifying individual visitors. Analytics uses its own set of cookies to track visitor interactions.

These cookies are used to store information, such as what time the current visit occurred, whether the visitor has been to the site before, and what site referred the visitor to the web page. Google Analytics customers can view a variety of reports about how visitors interact with their website so they can improve their website and how people find it. A different set of cookies is used for each website, and visitors are not tracked across multiple sites.

Analytics customers are obliged to notify users of their use of analytics software. To disable this type of cookie, some browsers will indicate when a cookie is being sent and allow you to decline cookies on a case-by-case basis. In addition to declining cookies, you can also install the Google Analytics Opt-out Add-on in your browser, which prevents Google Analytics from collecting information about your website visits.

View Google’s Policy